シルキーで500マイルの前に何かしゃべって、ということで、
以前 私 Benn が考えた訳詩なんですが、結局はずかしいのでやめました。ここで紹介します。
最後に君に 会いたかったけれど
僕の乗った 汽車は もう 遠く
100マイル先の 汽笛 聞こえる?
僕はもう 汽車の中
Lord I’m one Lord I’m two
Lord I’m three Lord I’m four
500マイルも離れて
Five hundred miles Five hundred miles
Five hundred miles Five hundred miles
500マイルも離れて
見知らぬ土地で 金もなくなり
着るものさえも もうない
帰りたいけど もう帰れない
もう一度君に 会いたい
最後にひと目 会いたかったけれど
僕の乗った 汽車は もう 遠く・・・
訳;BENN
以前 私 Benn が考えた訳詩なんですが、結局はずかしいのでやめました。ここで紹介します。
最後に君に 会いたかったけれど
僕の乗った 汽車は もう 遠く
100マイル先の 汽笛 聞こえる?
僕はもう 汽車の中
Lord I’m one Lord I’m two
Lord I’m three Lord I’m four
500マイルも離れて
Five hundred miles Five hundred miles
Five hundred miles Five hundred miles
500マイルも離れて
見知らぬ土地で 金もなくなり
着るものさえも もうない
帰りたいけど もう帰れない
もう一度君に 会いたい
最後にひと目 会いたかったけれど
僕の乗った 汽車は もう 遠く・・・
訳;BENN





